作詞:蒙古民歌
作曲:蒙古民歌
春天來臨的時候
遍地草木發芽
住到春營地呦
家鄉遼闊,路途遙遠!
夏天來臨的時候
天邊綠草無涯
住到夏營地呦
家鄉遼闊,路途遙遠!
秋天來臨的時候
滿山花草枯萎
住到秋營地呦
家鄉遼闊,路途遙遠!
冬天來臨的時候
曠野草木凋敗
住到冬營地呦
家鄉遼闊,路途遙遠!
Four Seasons
When spring arrives, And the grass shoots peak out, We move to spring camp, What a boundless earth, Such a long, long journey.
When summer arrives, Lush grass grows, We move to summer camp, What a boundless earth, Such a long, long journey.
When autumn arrives, Plants wither and dry, We move to autumn camp, What a boundless earth, Such a long, long journey.
When winter arrives, Plants die and are gone, We move to winter camp, What a boundless earth, Such a long, long journey.