作詞:方大同
作曲:方大同
編曲:方大同
Exact same problems exist in different form
(問題的問題依舊,只是表徵不同)
Same kinda culture but a slightly different norm
(同出一轍的文化,只是換了一個楷模)
Don't hold history against 'em
(不要用歷史作為攻擊)
No one needs to be fenced in
(或妄想任何人成為困獸)
It's constant
(不變的常數)
Everyone in a varied state of progression
(每個人在不同的道路上不斷的進化)
We're all created equal
(蒼生本平等)
Each got our own prequel
(專屬的前傳)
It's only fair that we should all get that sequel
(我們都應該有機會撰寫各自的續集)
Throwin' people in the fire
(為何要製造火坑)
When we all should aspire
(應該熱烈燃燒愛的火花)
To inspire to acquire
(立志去剪裁)
The virtues that would change our attire
(那些裝飾我們內在的美德)
It's the same type of brand
(同一塊牌子)
Just a different label
(換了個標籤)
Stop livin' in a dreamland
(不要再做你的白日夢)
Or some kinda fable
(或是繼續你的神話)
When we gon' realize it's the man in the mirror
(來認識一下鏡子里的人吧)
It's time to face ourselves it can't get any clearer
(是時候去看看我們自己了)
No one's really a hero no one's truly a villain
(沒有完美的英雄,也沒有絕對的惡棍)
Just that some did more and some did less of the killin'
(誰犯的錯多一點,誰犯的錯少一點)
Please don't come at me with blind eyed conclusions
(不要盲目的去下結論)
We all are a product of an illusion
(我們都是幻象的學生)
Stop judging' from our perspective
(不要再以我們自己的視角去判斷)
'Cause truth cannot be projected
(因為真實不是一個投影)
Clarity should be our sole objective
(清晰的理解才是我們不二的目標)
How you and I can be truly connected
(你和我如何攜手合作)
Love and patience is where we'll find answers
(在愛心和耐心裡我們可以找到答案)
Hatred and violence are causin' us cancers
(憎恨和暴力是人類的癌症毒瘤)
I make mistakes and point fingers at others
(我也犯了錯,如何去指正別人)
What if instead I could see them as brothers
(如果我能把他們視為兄弟)
Realize that they too have fathers and mothers
(謹記他們也有父親和母親)
This is the way we should treat one another
(坦誠相對)
Through all the trials and tribulations
(可以一起渡過挑戰與苦難)
Make this an era for conversations
(這是世界人類和平對話的時代)
Let's put prosperity of mankind in place
(讓我們把「人類的繁榮」這個題目擺好位置)
Let's make a stand for a new kinda case
(為這些全新的議題站起來)
I don't believe it's you I need to face
(我不認為你是我要抗衡的對象)
I was not taught I'm from a different race
(我自小聽到只有一個族類)
TWIOCAMIC
Not you not me not them just us
(不是你,不是我,不是他們,是「我們」)
One planet one people for true justice
(世界是一, 人類是一,正義的基柱)
Amongst one another we must find trust
我們之間,必須建立信任
TWIOCAMIC
Not you not me not them just us
(不是你,不是我,不是他們,是「我們」)
One planet one people for true justice
(世界是一, 人類是一,正義的基柱)
Amongst one another we must find us
(你和我,必須認知「我們」)
It's me versus me
(我的挑戰是「我」)
Or us versus us
(我們的挑戰是 「我們」)
Not he versus she
(不是他去挑戰「她」)
Not us versus them
(不是我們去挑戰「他們」)
Agree to disagree
(認知「分歧」是必然的)
To then understand
(「理解」就是分歧的另一半)
Then speak unity
(說「團結」,講「合作」)
Don't rush to reprimand
(不要急著去「指正」和「訓誡」)
Would you see me as a process
(請你瞭解:我是一個「過程」的化身)
Respect my wins and losses
(尊重我的成與敗,得與失)
We all got laws and we all got clauses
(我們都有自己的法規法則)
Let's not dwell in past politics
(不要把自己困在已經過去的政治遊戲)
It's war without guns
(沒有槍的戰爭)
And war without guns still hurts daughters and sons
(同樣害苦了我們的兒女)
The earth is for all men
(世界屬於每一個人)
And I mean for all people
(屬於全人類)
There is no doubt he and she were made equal
(她和他都是平等的,無可置疑)
We got different attributes and different reality
(我們被賦有不同的才能,也面對不一樣的現實)
Two wings of one bird is the greatest analogy
(一隻鳥的兩只翅膀是最好的比喻)
Give the whole wide world this chance opportunity
(給世界全人類一個機會)
Together we'll reach a new stage of maturity
(攜手一起踏上人類的成熟時代)
Purity of motive and righteous intention
(心懷純潔的動機, 以正義為目標)
Pave the way forward our path to ascension
(向人類昇華的路推進)
Yes I may have an alternate opinion
(可能和你的想法不同)
And I seek to respect yours but I'm a different kinda minion
(我尊重你的意見,但也可以求同存異)
But really how am I so different
(那並不代表我們全然不同)
The truth is
(實際上)
I bleed the same so how am I indifferent
(我們流著一樣的血液,我如何能漠視你)
From all animosity atrocities
(所有的仇恨紛爭)
We must all refrain
(我們必須遠離)
In chaos and mistrust there's nothin' to gain
(在混亂和懷疑的漩渦中,沒有人是贏家)
There isn't a battle that exists without shame
(沒有一個戰爭不帶來永久的恥辱與悔恨)
'Cause we all unique but we all the same
(我們獨一無二,各有千秋,齊力邁向「人類大同」)
TWIOCAMIC
Not you not me not them just us
(不是你,不是我,不是他們,是「我們」)
One planet one people for true justice
(世界是一, 人類是一,正義的基柱)
Amongst one another we must find trust
我們之間,必須建立信任
TWIOCAMIC
Not you not me not them just us
(不是你,不是我,不是他們,是「我們」)
One planet one people for true justice
(世界是一, 人類是一,正義的基柱)
Amongst one another we must find us
(你和我,必須認知「我們」)