遠洋 Tayla maraayay mifoting

Suming 舒米恩( 舒米恩 )

作詞:Suming 舒米恩
作曲:Suming 舒米恩

【阿美族語】
a ha i yan na ha i ye hay ya o ha i yan
Ha i yo o wan ha i yan na i yo i ye

Yo kaemangho kako i Mangalay saka lah
Minanay to saka tayalaw

Yo lomahad to kako i Mitilid to i kongkoan
Misaicel saka ci taneng

Yo malahitay to kako i Misetek faloco ako
Sapikalicaw to tamina

Yo matayal i tamina Liyasen to ko niyaro'
Tayla maraayay mifoting

O a ha i yan na ha i ye O ay ya o ha i ye i yan
Ha i yo o wan ha i yan na i yo i ye

Malolay i pafotingngan Maedeng a samaanen
Sakalomahad nikamaro'

O a ha i yan na ha i ye O ay ya o ha i ye i yan
Ha i yo o wan ha i yan na i yo i ye

【中文】
當我年幼時 希望快一點長大
想要有自己的工作

當我長大一些時 我到學校讀書
為要取得知識

當我服兵役時 我下定決心
要去跑船

當我在船上工作 我離開了家鄉
到很遠的地方捕魚

捕魚雖然很辛苦 是因為為了
故鄉家裡的生計

【日本語】
子供の頃 早く大人になりたかった 働きたかった

大きくなり知識を得るため 学校に通い勉強をした

兵役の中、船乗りになろうと心に決めた

船上で働き始めた時、故郷を離れ遠い海で漁をした

漁は辛いが、故郷の家族のために

【English】
When I was little
I wanted to grow up quickly
So I could get a job of my own

When I was a little older
I went off to school
So I could acquire knowledge

When I was in the military
I made up my mind to find a job on a boat

Once I found a job on a boat
I left my homeland
To go fishing far, far away

Fishing may be tough work
But I do it for
My family back at home

【Français】
Lorsque j'étais plus jeune
Je voulais grandir plus vite
Me trouver un travail pour moi

Lorsque j'eus grandi un peu
Je suis allé étudier
Pour obtenir le savoir

C'est lorsque je servais sous les drapeaux
Que j'ai pris ma décision
Celle de prendre place sur un bateau.

A l'oeuvre sur le chalûtier
J'ai laissé derrière moi mon pays
Pour aller pêcher vers des mers éloignées

La pêche est peut-être un dur labeur
Mais elle est celle qui permet
A mon pays natal de subsister


歌曲:遠洋 Tayla maraayay mifoting
演唱:Suming 舒米恩( 舒米恩 )
作詞:Suming 舒米恩
作曲:Suming 舒米恩