作詞:Red I/Jeff C.
作曲:Red I/虎神/Dj鈦
編曲:Dj鈦/虎神
蘭嶼情歌(席南‧安摩根譯詞):
我有如幼小的樹苗,你怎捨得傷害我,你不真心對我,我們就算有了小孩又如何,你的不真心,只會耽誤我長葉子的機會,如果你誠心對我,我的心才能像洗淨過臉龐。
Red i:
I used to remember back in the days, when my life meant something
And we still had our ways
It was me and mama sitting by the tree
The two of us would sing songs as happy as can be
Oh take me back now, bring me back now
But is the tree still there?
Even though, my mama is gone
(我仍然記得過去那些日子,我們自在的活著
我跟母親愉快的坐在大樹下唱歌
帶我走回那段日子,走回那樹下
即使母親已不在)
Jeff:
媽媽,你知道嗎?我的心臟在流淚
在台北,我好想念你們
在台北,我好想念你們
蘭嶼!我好想回去蘭嶼看你們,可是我不能回去
我在我住的地方枯坐一整天
我身上空空沒有東西,我去找阿姨,他張開手臂來迎接我
蘭嶼情歌(席南‧安摩根譯詞):
我有如幼小的樹苗,你怎捨得傷害我,你不真心對我,我們就算有了小孩又如何,你的不真心,只會耽誤我長葉子的機會,如果你誠心對我,我的心才能像洗淨過臉龐。
Red i:
The voice keeps telling me, it's where I got to be
But it's hard to go on in this cruel, cruel world
Because they are laughing at you, with no shoes
No love for me, no love for you
All I ever wanted was to be a good man
Mama can you hear me, can you understand
In this life, we all need some love
I used to remember back in the days
When every thing was new, and life seemed so beautiful
It was me and my friends telling stories under the trees
Smoking good weed, as free as can be
Take me back now, bring me back now
Cause the tree is still there
Even though my friends are all gone, so long
(上帝的聲音告訴我,我應該留在這裡
即使這世界這現實殘酷,沒有一點愛
他們在笑我是沒鞋穿的小孩
我只想作一個虔誠的子民,母親你聽得到嗎?
這一世,我們都需要愛
我還記得過去那些日子,什麼都很新鮮都很甜美
我和好友躺在樹蔭下談笑,抽大麻,逍遙自在
帶我走回那段日子,走回那大麻樹下
即使好友已不在)
Jeff:
阿姨問我,我過得好嗎?一直辛苦在工作,會不會累?
你告訴阿姨,你告訴我你的生活過得到底好不好?
什麼?我的工作好不好嗎?我會不會累?
我先回去了,阿姨。你不要問我過的好不好,我會很想念家人的
在這裡,在台北
蘭嶼情歌(席南‧安摩根譯詞):
我有如幼小的樹苗,你怎捨得傷害我,你不真心對我,我們就算有了小孩又如何,你的不真心,只會耽誤我長葉子的機會,如果你誠心對我,我的心才能像洗淨過臉龐。