《楚楚春夢痴痴心》Tshóo-tshóo Tshun-bāng Tshi-tshi-sim
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
暗淡的青紅燈光
àm-tām ê tshinn-âng-ting-kng
照落酒家內
tsiò lo̍h tsiú-ka lāi
酒女是一個一個
tsiú-lú sī tsi̍t-ê tsi̍t-ê
期待人客來
kî-thāi lâng-kheh lâi
毋知伊為著啥物對遮來
m̄-tsai i uī-tio̍h siánn-mih tuì tsia lâi
毋知伊怎樣墜落煙花界
m̄-tsai tsánn-iūnn tuī-lo̍h ian-hua-kài
看著伊
khuànn-tio̍h i
偷偷拭著悲傷目屎
thau-thau tshit tio̍h pi-siong ba̍k-sái
滿腹的痛苦悲哀
muá-pak ê thòng-khóo pi-ai
啥人嘛瞭解
siánn-lâng mā liáu-kái
何必著一擺一擺
hô-pit tio̍h tsi̍t-pái-tsi̍t-pái
逼伊講出來
pik i kóng--tshut-lâi
一定是
it-tīng sī
受著環境來所害
siū-tio̍h khuân-kíng lâi sóo hāi
一定是
it-tīng sī
被逼踏入酒場內
pī pik ta̍h-ji̍p tsiú-tiûnn lāi
看著伊予人侮辱
khuànn-tio̍h i hōo-lâng bú-jio̍k
猶原忍耐
iu-guân jím-nāi
酒女的生活
tsiú-lú ê sing-ua̍h
本是面笑心悲哀
pún sī bīn tshiò sim pi-ai
苦酒是一杯一杯
khóo-tsiú sī tsi̍t-pue-tsi̍t-pue
啉落腹肚內
lim lo̍h pak-tóo-lāi
想欲來為伊
siūnn-beh lâi uī i
救出著苦海
kiù tshut tio̍h khóo-hái
想欲來對伊
siūnn-beh lâi tuì i
表示阮心內
piáu-sī gún sim-lāi
願為伊犧牲
guān uī i hi-sing
為伊拍算將來
uī i phah-sǹg tsiong-lâi