故鄉的月

葉啟田( 葉憲修 )

彼一瞑咱雙人,所看的月圓圓;
那親像歡喜著,咱情意甘甜
為怎樣今日孤單,站在故鄉的山邊;
只有是‧只有是,薄薄月眉,引我心稀微

彼一瞑要分離,所講的話綿綿
;在河邊看著月影,流來流去
有情的月娘心內,對啊好意的表示,
誰知影‧誰知影,今夜對我‧偏偏這薄義

彼一瞑在異鄉,所看的月圓圓;
阮就是想起著,咱情意甘甜
放捨著事業一切,希望甲你會再見;
真無疑‧真無疑‧茫茫月色‧動阮心哀悲

《故鄉的月》Kòo-hiong ê Gue̍h
葉啟田 Ia̍p Khé-tiân

↓-----(口白)-----↓
俗語咧講
sio̍k-gí teh kóng
他鄉的月
thann-hiong ê ge̍h
不比故鄉的圓
put-pí kòo-hiong ê înn

自從我轉來故鄉了後
tsū-tsiông guá tńg-lâi kòo-hiong liáu-āu
心愛的已經來消失去
sim-ài--ê í-king lâi siau-sit--khì
只有看著
tsí-ū khuànn-tio̍h
天邊彼粒的明星
thinn-pinn hit lia̍p ê bîng-tshinn
枉費我放棄著事業
óng-huì guá hòng-khì tio̍h sū-gia̍p
犧牲著一切
hi-sing tio̍h it-tshè
現在所留予我
hiān-tsāi sóo lâu hōo guá
只是悲傷
tsí-sī pi-siong
啊~盈暗的月娘
ah~ îng-àm ê ge̍h-niû
依舊遐爾仔美麗
i-kū hiah-nī-á bí-lē
孤單的我
koo-tuann ê guá
只有
tsí-ū
只有聽著悲哀的蟲聲
tsí-ū thiann-tio̍h pi-ai ê thâng-siann
替我咧怨慼
thè guá teh uàn-tsheh
故鄉的月
kòo-hiong ê ge̍h
↑-----(口白)-----↑

彼一暝咱雙人
hit tsi̍t-mî lán siang-lâng
所看的月圓圓
sóo khuànn ê ge̍h înn-înn
若親像歡喜著
ná-tshin-tshiūnn huann-hí tio̍h
咱情意甘甜
lán tsîng-ì kam-tinn
為怎樣今日孤單
uī tsuánn-iūnn kim-ji̍t koo-tuann
徛在故鄉的山邊
khiā tsāi kòo-hiong ê suann-pinn
只有是
tsí-ū sī
只有是薄薄月眉
tsí-ū sī po̍h-po̍h ge̍h-bâi
伴阮心稀微
phūann gún sim hi-bî

彼一暝欲分離
hit tsi̍t-mî beh hun-lī
所講的話綿綿
sóo kóng ê uē mî-mî
在河邊看著月影
tsāi hô-pinn khuànn-tio̍h ge̍h-iánn
流來流去
lâu lâi lâu khì
有情的月娘心裡
ū-tsîng ê ge̍h-niû sim-lí
對咱好意的表示
tuì lán hó-ì ê piáu-sī
誰知影
siáng tsai-iánn
誰知影今夜對我
siáng tsai-iánn kim-iā tuì guá
偏偏薄情義
phian-phian po̍k tsîng-gī

彼一暝在異鄉
hit tsi̍t-mî tsāi ī-hiong
所看的月圓圓
sóo khuànn ê ge̍h înn-înn
阮就是想起著
gún tsiū-sī siūnn-khí tio̍h
咱情意甘甜
lán tsîng-ì kam-tinn
放捒著事業一切
pàng-sat tio̍h sū-gia̍p it-tshè
希望佮你會再見
hi-bāng kah lí ē tsài-kìnn
真無疑
tsin bô-gî
真無疑茫茫月色
tsin bô-gî bông-bông ge̍h-sik
動阮心哀悲
tōng gún sim ai-pi


歌曲:故鄉的月
演唱:葉啟田( 葉憲修 )