19419/《澎湖伯遊台灣》Phînn-ôo-peh Iû Tâi-uân
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
澎湖仔伯
Phînn-ôo-á-peh
啊澎湖仔伯
ah Phînn-ôo-á-peh
蹛海口
tuà hái-kháu
毋捌出外戇垂垂
m̄-bat tshut-guā gōng sê-sê
曷袂彎曲真坦白
a̍h buē uan-khiau tsin thán-pe̍h
街頭巷仔尾啊
kue-thâu hāng-á bué--ah
看懸又看低
khuànn kuân iū khuànn kē
毋捌假博愛講話
m̄-bat ké-phok ài kóng-uē
杏仁豆腐講碗粿
hīng-jîn-tāu-hū kóng uánn-kué
外人伊也是叫親家
guā-lâng i iā-sī kiò tshin-ke
實在真笑詼啊
si̍t-tsāi tsin tshiò-khe--ah
稀奇的話真濟
hi-kî ê uē tsin tsuē
人人聽著
lâng-lâng thiann--tio̍h
為伊心開花
uī i sim khui-hue
澎湖仔伯
Phînn-ôo-á-peh
啊澎湖仔伯
ah Phînn-ôo-á-peh
褪赤跤
thǹg-tshiah-kha
包鞋仔起來用手提
pau ê-á khí-lâi iōng tshiú the̍h
這款𡳞神在人激
tsit khuán lān-sîn tsāi-lâng kik
無啥好笑詼啊
bô siánn hó tshiò-khe--ah
老歲仔較清閒
lāu-huè-á khah tshing-îng
過海來臺做人客
kuè-hái lâi Tâi tsuè lâng-kheh
生疏毋捌四界踅
tshenn-soo m̄-bat sì-kè se̍h
拄著一个女柴耙
tú-tio̍h tsi̍t-ê lú tshâ-pê
看人無目地啊
khuànn-lâng bô-ba̍k-tuē--ah
捌錢分懸低
bat tsînn hun kuân-kē
看著銀票
khuànn-tio̍h gîn-phiò
才來叫阿伯
tsiah lâi kiò a-peh