作詞:Roland Orzabal
作曲:Roland Orzabal
編曲:樊哲忠
All around me are familiar faces
Worn out places, worn out faces
Bright and early for the daily races
Going nowhere, going nowhere
And the tears are filling up their glasses
No expression, no expression
Hide my head I wanna drown my sorrow
No tomorrow, no tomorrow
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very very
Mad world, mad world
Children waiting for the day they feel good
Happy birthday, happy birthday
And to feel the way that every child should
Sit and listen, sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me, no one knew me
Hello teacher, tell me what's my lesson
Look right through me, look right through me
And I find it kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I'm dying
Are the best I've ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles
It's a very very
Mad world, mad world
Mad world
Mad world
[中譯]
瘋狂世界
身邊盡是熟悉的面孔
殘破的廢墟與疲憊的臉龐
明亮的清晨開始了一天的競賽
無處可逃,無處可去
淚水盈滿了他們的玻璃杯
無法言語,無法表達
埋起頭想掩飾自己的憂傷
沒有明天,沒有未來
我突然感到有些好笑
又有些悲哀
我僅剩的美好事物竟是那關於我正在死亡的夢
我發現這很難去讓你了解
也很難讓你接受
當所有人只是在原地打轉
這真是一個非常非常
瘋狂的世界,瘋狂的世界
孩子們等待著令他們感到美好的那一天到來
快樂的生日,生日快樂
而我忽然覺得每個小孩都應該
坐下傾聽,靜坐聆聽
每當我來到學校時總是非常緊張
沒有人知道我,沒有人了解我
老師好,告知我今日的課程
直視著我,注視著我
我突然感到有些好笑
又有些悲哀
我僅剩的美好事物竟是那關於我正在死亡的夢
我發現這很難去讓你了解
也很難讓你接受
當所有人只是在原地打轉
這真是一個非常非常..
瘋狂的世界,瘋狂的世界