痴 痴 的 等
Chī Chī De Děng
I WAIT FOR YOU
電影「藍與黑」插曲 from the 1965 Shaw movie ''The Blue and the Black''
作詞:陶秦 (lyricist - Tao Qin)
作曲:王福齡 (composer - Wang Fuling)
Lyrics & English translation:
不知道是早晨 不知道是黃昏
Bù zhīdào shì zǎochen Bù zhīdào shì huánghūn
Not knowing if it is morning or dusk.
看不到天上的雲 見不到街邊的燈
Kàn bù dào tiānshàng de yún Jiàn bù dào jiē biān de dēng
Can't see the clouds in the sky. Can't see the street lights by the road side.
黑淒淒 陰沉沉 你讓我在這裡痴痴的等
Hēi qī qī Yīn chénchén Nǐ ràng wǒ zài zhèlǐ chī chī de děng
Dark and murky as hell, you had me waiting here.
想的是你的愛 想的是你的吻
Xiǎng de shì nǐ de ài Xiǎng de shì nǐ de wěn
On my mind is your love. On my mind is your kisses.
流不盡相思的淚 熬不完離別的恨
Liú bù jìn xiāngsī de lèi Ao bù wán líbié de hèn
Endless tears of memory to shed. Unbearable parting pains to endure.
夢悠悠 昏沉沉 你讓我在這裡痴痴的等
Mèng yōuyōu Hūn chénchén Nǐ ràng wǒ zài zhèlǐ chī chī de děng
Dreamily, dizzily, you had me waiting here.
也曾聽到走近的足聲 撩起我多少興奮
Yě céng tīngdào zǒu jìn de zú shēng Liāo qǐ wǒ duōshǎo xīngfèn
Have heard approaching footsteps, that fires up my excitement
也曾低呼你的名字 盼著你向我飛奔
Yě céng dī hū nǐ de míngzì Pànzhe nǐ xiàng wǒ fēi bēn
Have called out your name softly, hope that you'll run to me quickly.
看清楚掠過的影子 才知道是一個陌生的人
Kàn qīngchu lüèguò de yǐngzi Cái zhīdào shì yīgè mòshēng de rén
As the passing shadow became clearer, I realized that's just a stranger.
會不會你再來 要不要我再等
Huì bù huì nǐ zài lái Yào bùyào wǒ zài děng
Will you be coming again, or must I keep waiting?
一遍遍我自己想 一聲聲我自己問
Yībiàn biàn wǒ zìjǐ xiǎng Yī shēng shēng wǒ zìjǐ wèn
Repeatedly I ruminate. Over and over I ask myself.
愛也深 恨也深 你讓我在這裡痴痴的等
Ài yě shēn Hèn yě shēn Nǐ ràng wǒ zài zhèlǐ chī chī de děng
The deeper the love, the deeper the hate. You had me waiting here.
看清楚掠過的影子 才知道是一個陌生的人
Kàn qīngchu lüèguò de yǐngzi Cái zhīdào shì yīgè mòshēng de rén
As the passing shadow became clearer, I realized that's just a stranger.
會不會你再來 要不要我再等
Huì bù huì nǐ zài lái Yào bùyào wǒ zài děng
Will you be coming again, or must I keep waiting?
一遍遍我自己想 一聲聲我自己問
Yībiàn biàn wǒ zìjǐ xiǎng Yī shēng shēng wǒ zìjǐ wèn
Repeatedly I ruminate. Over and over I ask myself.
愛也深 恨也深 我還是在這裡痴痴的等
Ài yě shēn Hèn yě shēn Wǒ háishì zài zhèlǐ chī chī de děng
The deeper the love, the deeper the hate. I'm still waiting here.