(猎前祭枪歌)
作词:古调改编
作曲:古调改编
ananade do in ha-ian ia-ha-ian
a-e-anana de o
ananade do in ha-ian ia-ha-ian
a-e-anana de o
(虚词无义)
ma-lai-ina amina chi chi
(愿这些枪枝变得神准
所有的猎物都被射中)
munabu-su-latan amina han vang
(所有的野鹿都到枪下集合)
ma-lai-ina amina chi chi
(愿这些枪枝变得神准
所有的猎物都被射中)
munabu-su-latan amina han vang
(所有的野鹿都到枪下集合)
ma-lai-ina amina vanis
(愿这些枪枝变得神准
所有的山猪都被射中)
munabu-su-latan amina sidi
(所有的山羊都到枪下集合)
ma-lai-ina amina sakut
(愿这些枪枝变得神准
所有的山羌都被射中)
munabu-su-latan amina utung
(所有的猴子都到枪下集合)
ma-lai-ina amina vanis
(愿这些枪枝变得神准
所有的山猪都被射中)
munabu-su-latan amina sidi
(所有的山羊都到枪下集合)
ma-lai-ina amina chi chi
(愿这些枪枝变得神准
所有的猎物都被射中)
munabu-su-latan amina han vang
(所有的野鹿都到枪下集合)
高一时,在救国团第一次听到这首歌吓了一大跳;从小到大在部落里虽然常常听到这首歌
,但都是传统的古调吟唱方式,从来没听过那样吉他伴唱、民歌似的唱法。
这是布农族的古调里流传最广的一首歌,也是我最熟悉的一首古调。希望我的诠释能给大
家一些新的感受。