作词:阿美族古调
作曲:阿美族古调
Ha ay yay o I ho o o in ho wa I yan he yan
Ha ay yay o I ha o way iyay ye yan
Ha I ya o wan he yan ho way I yan he yan
Ho I yan ho I ye yan we a yan
Ha ay yay o I ho o o in ho wa I yan ho wan
Ha ay yay o I ha iyay o way ya o
Ha I ya o wan he yan ho way I yan he yan
Ho I yan ho I ye yan we a yan wea yan
O radiw a ko ko ni sa ki oda ho way yan we a yan
女
Ha ay yayoI ho o o in ho wa I yan he yan
Ha ay yay oI ha o way iyay ye yan
Ha I ya o wan han he yan ho way I yay he yan
Ha ay yay oI ha o way iyay ye yan
Ha I ya o wan han he yan ho way I yay he yan
Ho I yan ho I ye yan we a yan
O radiw a ko ko ni sa ki oda ho way yan we a yan
男
Hay yan hay yan ho way yan ho way yay he ho way yay hey
合
Hey yan ho hay yan hay yan hay yay o ho hey
Hay yan hay yan ha hay he heyan ho o ho o ho
词意
上天呀 祢听到我们的呼求吗 族人深受干旱之苦
乞求上苍能够 降下甘霖滋养大地生物
曲意
据阿美族长老说,夏季如久未下雨,农作物欠收,族人即向头目请求进行祈 雨仪式,乞求上苍能够降下甘霖滋养大地生物,经过族内圆桌会议及占卜仪 式后决定祈雨祭的日期,然后在祈雨祭前一天召集族中壮年、青年及青少年 组成“Da Iu Kus”一行6人向族人进行传达,祈雨祭当天由巫师、族中头 目、祭司进行第一阶段的祈雨仪式,再由族内鳏夫寡妇在头目、祭司的带领 下,进入河中进行第二阶段的祈雨,大家纷纷相互的泼水,身上越溼表示越 能感动天神降雨,最后全村不论男女老幼都参与仪式,期待甘霖大地,全村 族人并跳传统舞蹈,庆贺大地呼应族人的祈求。