赛德克女孩 Kaying no seediq

Suming 舒米恩( 舒米恩 )

作词:舒米恩
作曲:舒米恩
编曲:舒米恩

【阿美族语】
Ina ama aw, ina ama aw,
Maolahay kako to wawa no ta'o.
Aka pilalang, aka pisimsim,
Palemeden kako, paicelen kako.

Salikaka aw, Salikaka aw,
Maolahay kako to wawa no ta'o.
Aka kacekok, aka kafahal,
Palemeden kako, paicelen kako.

Iraw, tengilen ko radiw ila, O kasapaan a fafahiyan.
Maolahay kako cinraan, Ina ama aw (Salikaka aw)

Li mui so la li mui yo Li mui so la li mui yo
Li mui so la li mui yo Li mui so la li mui yo

【中文】
亲爱的母亲啊!亲爱的父亲啊!
我爱上了别人家的孩子
请不要阻挡我 也不要讨厌她
请给我祝福并支持我

亲爱的兄弟姊妹们啊!
我爱上了别人家的孩子
请不要惊讶 也不要觉得陌生
请给我祝福并支持我

请听着她唱的歌 她是与众不同的女孩
亲爱的父母啊(兄弟姊妹们啊!)我是真的喜欢她!

(赛德克族吟唱词)

【日本语】
爱する母よ 爱する父よ
よその娘に惚れたのさ
止めないでくれ 彼女を受け入れてくれ
仆を祝福してくれ

爱する兄弟姉妹よ
よその娘に惚れたのさ
惊かないでくれ 驯染んでくれ
仆を祝福してくれ

彼女の歌を聴いてくれ
そんじょそこらの娘じゃない
爱する父母よ(兄弟姉妹よ)本当に好きなんだ

(セデック族の节 )

【English】
My dear mother! My dear father!
I've fallen for a girl who's not from around here
Don't try to stop me And don't hate her
Please give me your blessings and support

My brothers and sisters!
I've fallen for a girl who's not from around here
Don't be surprised And don't find it strange
Please give me your blessings and support

Listen to her sing She's different from other girls
My dear parents (brothers and sisters)
I really do care for her!

(Traditional Seediq Tribe Melody)

【Français】
Oh ma chère mère ! Oh mon cher père !
Je suis tombé amoureux d'une fille d'une autre famille
Je vous prie de ne pas m'en empêcher, ni de la détester
Veuillez m'apporter vos voeux et soutiens

Oh mes chers frères et soeurs !
Je suis tombé amoureux d'une fille d'une autre famille
Ne soyez pas surpris, n'éprouvez pas d'étrangeté
Veuillez m'apporter vos voeux et soutiens

Ecoutez-la chanter,
c'est une fille extraordinaire
Oh mes chers parents (mes frères et soeurs !)
Je l'aime tant ! Li mui so la li mui yo

(En langue Seediq)


歌曲:赛德克女孩 Kaying no seediq
演唱:Suming 舒米恩( 舒米恩 )
作词:舒米恩
作曲:舒米恩