作词:藤田まさと
作曲:四方章人
编曲:杉村俊博
原唱:细川たかし
饮めと言われて 素直に饮んだ
肩を抱かれて その気になった
马鹿な出逢いが 利口に化けて
よせばいいのに 一目惚れ
浪花节だよ 女の女の人生は
嘘は谁かが 教えてくれる
恋も谁かが 见つけてくれる
そんな谁かに 振り廻されて
消えた女が またひとり
浪花节だよ 女の女の人生は
咲いて萎んで 舍てられました
逢って别れて 谛めました
人の情けに つかまりながら
折れた情けの 枝で死ぬ
浪花节だよ 女の女の人生は
[中译]
浪花节だよ人生は(浪花调的人生)
你叫我喝酒,我很听话地喝了。
被你拥抱着肩头下定了决心。
愚蠢的相逢化为聪明。心里想着不要,但还是一见钟情。
女人的,女人的一生啊,就是一首浪花曲。
撒谎是有人教我的。
恋爱也是有人替我寻找的。
又多了一个被别人那样地摆布而消失的女人。
女人的,女人的一生啊,就是一首浪花曲。
花开花谢,逃不了被抛弃的命运;
相逢别离,也让我早已死了心。
被爱情束缚著,却又在爱情的折枝上断送了性命。
女人的,女人的一生啊,就是一首浪花曲。
曲名: 如浪人生 (浪花节だよ人生は)
客人若.要我.喝酒 * 只有顺从.不~能囉嗦
伸出手.抱住.肩头 * 眉不敢皱.装~作享受
无知的.萍水~相逢 * 也要奉承.假~装熟
但遇见-喜~欢的 * 一眼~就.爱上~了
女人~呦 * 逢迎的生~活 * 如浪起落-随波逐~流~
一~生-蹉~跎
讲谎话.编造.借口 * 有人教我.如~何去说
恋爱都.没有.结果 * 有人仍在.为~我寻求
还有人.一错~再错 * 受到控制.与~操弄
最后消-失~远走 * 变成~孤.单一~个
女人~呦 * 浮沉的生~活 * 如浪起落-随波逐~流~
一~生-蹉~跎
花谢了.花又再开 * 全被丢弃.暗处角落
无尽的.别离重逢 * 终于使我.断了念头
一段情.想要~把握 * 紧紧抓住.不~松手
爱的苗-却被折断 * 枝芽~枯死~了
女人~呦 * 空虚的生~活 * 如浪起落-随波逐~流~
一~生-蹉~跎