作词:徐向立
作曲:徐向立
She came down to me, the way she said it would be
她从天而降下来找我了, 就像她当初说的一样
It didn't matter anymore to me, was it a dream, was it reality
这究竟是梦还是真实, 对我来说已经一点都不重要了
She asked me what it would be, should we dance or should we sing
她问我想做什么呢?我们该跳支舞还是唱首歌呢?
It didn't matter anymore to me, coz with her I was happy
对我来说已经一点都不重要了, 因为和她在一起我就是快乐的
_____
We sat down beneath a tree, just the perfect place to be
我们在一颗树底下坐了下来, 刚好就是个最完美的地方
Away from the rain and the wind, a place to dance and sing
远离风雨, 一个可以唱歌跳舞的好地方
She asked me if I could tell, dreams from reality
她问我能不能分辨现实和梦境的差别
It didn't matter anymore to me, coz with her I was happy
对我来说一点也不重要了, 只要和她在一起我就是快乐的
_____
Time hasn't been kind to me, but I am more than used to it
时间对我向来不仁慈, 但是我也早就习惯了
There's not much in my memory, but this cold cold reality
我的记忆里也早就没剩下太多东西, 除了这个冷冷的现实
An old man like me has forgotten how to feel
像我这样的老人早就忘了要怎么去感觉呀
But the never-aging, child in me is willing and ready
但是我心里那个从来不会苍老的小孩却永远都是跃跃欲试的
_____
Oh please, my little fairy, I'm in love, can't you see
拜托妳, 我的小仙女, 我是爱妳的, 妳难道不知道吗?
It's not what you say to me but the way you make it ring
你对我说什么并不重要, 而是妳让那些字变得每个都悦耳无比
Oh please, my little fairy, I'm in love, can't you see
拜托妳, 我的小仙女, 我是爱妳的, 妳难道不知道吗?
Whenever you flap your wings I know you're what I've been missing
每当妳挥动着翅膀我就知道我一直都在想念着妳/我一直都没有妳
There's nothing else I need, you're what I've been missing
我其他什么也不需要, 妳就是我一直在追寻的
Through all these years I could still hear you humming
过了这么多年我依旧能听见妳在我耳边嗡嗡作响
Oh please, my little fairy, I'm in love, can't you see
拜托妳, 我的小仙女, 我是爱妳的, 妳难道不知道吗?
Whenever you flap your wings I could still hear that
每当妳拍动翅膀时, 我依旧能听见那首
Bitter-sweet melody
又甜又苦的美妙旋律